Category: Excerpts from Taiping!

Through 2000-2001, I became obsessed with the Taiping Rebellion. Like many who have been fascinated by it, I found the collision of East and West in this historical moment fascinating, and began to work on a series of poems telling the story from a number of points of view, both from within the Taiping Army and without — including the point of view of an opium-addicted Scotsman who ends up in China, caught in the middle of the war.

I worked on these poems until around 2004, at which point I became convinced that a book telling the story of Taiping! would likely be too long to see publication, but also that it would be difficult for me to finish composing such a poem whilst living abroad and speaking very simplified English all day long.

That said, I do not consider the project completely abandoned, and would like to get back to it someday. It was over halfway finished when I stopped working on it, and would likely take a serious outlay of time to finish… but maybe someday that will be possible.

  • Like Father, Like Son

    by Gord Sellar

    It was nothing like it is now:
    Beijing was always the place where collapse began,
    when dynasties died, unlike now, where the South
    reaches up to shake the lagging North.

    It had been a kind of ritual, this flight
    to the South; thus went the Ming,
    at the end of their rule, and someday,
    thus, in like fashion, would fall the Qing.

    But the Young Monarch flees into the night:
    a hundred faithful accompany the boy,
    among them the Shield King, Hong Rengan—
    all moving not like fire and nothing like a flood,
    perhaps more than anything like fugitive
    clouds unable to make rain, or cover the sun.

    Round Lake Tai they hurry, toward Huzhou,
    where English songs fill the streets at night
    for Chinese Gordon’s defectors are there already,
    joined to Hong Rengan, the Shield King.
    An isolated Taiping garrison: waiting.

    Waiting never lasts long enough,
    and soon the Qing come down with terrible fire.
    The British by then are gone, the Ever-Victorious
    Army disbanded, but the French fight on. They, too,
    sing tunes from home, to keep their spirits up,
    and by their sides, though not singing, are more
    defectors: this time, Taiping runaways.

    Rengan and the Young King must flee again.
    South from the city; by pulses, ever south,
    back down to Guangdong, with the Qing dogs
    panting behind them: Rengan is taken
    in October, and makes his testament to Hong,
    and is slain in Jiangxi, at Nanchang, in November.

    But young Tiangui Fu, the Young Monarch, makes good
    his escape from the camp where the Qing had taken
    the Shield King; with a dizane followers, he buries
    himself in a marl-pit.
                                     Heavy the clay, hard and cold
    up to his throat. It is as if all life was
    the state of being buried in the soil
    of a forgotten country you’ve never seen.
    The worms, pernicious seeds that stick to him,
    and the slick of soil that becomes his skin;
    he settles down into it, remembering
    the oil-thick snake of his mother’s hair
    moving across her back as she spoke of kingship.

    Four days of hunger scrape against his will;
    four days of sorrow pin him to the earth:
    he wishes he could spread his arms, and spring
    up into Heaven, to be with his father. But
    wracked from nightmares eventually by hunger,
    he wanders, lonely as a thunderless cloud.

    In the worst of it, where his hunger is transformed
    to longing for his own death — in vision, or fact,
    nobody can tell — a man comes. Tall, slender,
    dressed in white, with winter-white flesh, takes hold
    of him, and puts into his hands a roundel of
    flatbread. In devouring, Tiangui loses track of the man,
    who vanishes into irresistible obscurity.

    Suddenly, the will to live is strong:
    he shaves away his tresses, and becomes
    a laborer named Zhang, a Chinese John Smith,
    and slaves through someone’s harvest, till it is done.

    Then on the road, a road gone much worse by now —
    his father Hong, when robbed, was left a set of clothes —
    Tiangui Fu is robbed of everything; the bandits
    rape him until he bleeds, and leave. A man
    finds him, drags him out of the Guangdong gutter
    and straps loads of bamboo to the boy’s back:
    impromptu slavery, until he can run away.

    Then a Qing patrol finds him, this heir
    of Hong Xiuquan, starving, skin broken in
    a hundred places, teeth snapped, wandering
    by a country road in the coruscating belly
    of a cold and brutal October afternoon.

    A strange hope courses through him even then:
    the doors of his father’s craziness once thrown
    ope to release him from the madness, finally.
    He decries his father’s bloodlust, war-madness,
    showed them his scholar’s soul with open palms,
    confesses to them with tones plaintive and sweet
    that of Heavenly Empires he wants nothing at all,
    but only to be a scholar, study the Analects,
    and write the examinations at Canton someday,
    to attain the lowest degree of licentiate,
    for the last shall be first, and the first likewise be last.

    Irony is not a quality of the world, itself,
    but exists only in our minds, an act of reading:
    nobody smirks when his head drops down
    into the heavy dirt of Guangdong.
                                                              And likewise
    No sound out of Shangdi; the heavens do not weep,
    temples are silent, and peasants wait still for nothing.
    Hong makes no word, Yushu is silent, no Majestic
    Celestial-Dragon plunges from the sky, scales flashing,
    shimmering claws, screaming its voice wider than rivers,
    and deeper; no regulatory unicorns of death; even
    Guan Yin lodges no complaint with the Son of Heaven.

  • Shelbyville

    by Gord Sellar

    on the other hand, is like any other place. People work
    the land, tumble their bones back home at sundown,
    marry, bear babies in their arms, sleep not enough,
    and every so often they drag their sweat-drenched skins
    down to the big tents by the cool twisting waters,
    to hear ’bout the Lord and the fearsome fires of Hell.

    Issachar watches their faces as they get dunked below
    the surface of the water, the faces they make
    when the Lord touches the roots of their heart
    with the tip of His old finger. They look scared,
    to him, at first, and then the sudden sunburst
    of relief, of vigilant baptized love, suddenly blooms.

    The water up to his waist, Issachar is pensive.
    His preacher’s voice doesn’t roar the same in the river:
    instead, he whispers salvation to any who have
    ears to hear. His mind is not on eternal salvation
    or damnation, however. A forgivable distraction.
    No, he’s thinking about the souls in a city named Canton.

    Issachar watches them in the tents, after his sermon.
    Seems every year, more people know the words,
    and sing along, over the gee-tars and the banjoes, like
    a pack of rabid toothy angels, hungry for Paradise.
    They break their bread, they set themselves again
    on the highway out of Hell and back to the Lord.

    It would be one thing, if he was thinkin’ himself
    another John the Baptist, pridefully sinning.
    But in the end, it is just a matter of economics,
    though Issachar Roberts could never put it that way.
    No, old Issachar’s never read Adam Smith, but just
    the same, he’s an economist of the human soul.
    Zealotry is hardly enough to bear him to the East.
    But imagine him imagining the dividends,
    imagine the profits, the demand in that kind of market
    so starved for some good old-style salvation.

    The hungry Chinamen. The needy, poor struggling
    masses. Tennessee has its share of ignorance, but
    it ain’t got nothing on all of China. Sometimes
    he puts his ear to the ground, and he can hear them
    down there, crying out for salvation from the shackles of
    sinful ignorance. Old Issachar knows what they need.

    The letter from Gutzlaff, a Chinese missionary,
    what letter arrived the other morning in
    the post, is laden with enticements and
    exhortation, yet clinches it. He sets his wife down,
    explains that they will need to start packing.

  • Canton, 1836

    by Gord Sellar

    John Dewey, arriving in Canton after a long stay in North China, noted with some surprise the cultural contrast and a temperamental similarity to the Latin peoples.
    — Jen Yu-wen, The Taiping Revolutionary Movement

    The esplanade is the most exotic region
    in the city. You can find there strange peoples:
    Dutch, English, French, black Indiamen, Manilamen,
    even Italians . . . though of course they are all just fan kuei.
    Some Cantonese come here just to watch the foreigners.

    It looks as if all the trees in Guangdong
    were hacked down to make these ramshackle stands
    from which small, singularly ambitious men
    hawk silks, and soy, and sweet cakes, soup and meat
    and offers, dark and splendid, constantly circulating
    in their yells, but only at the white men, in their pidgin.
    Nobody from Canton would want to bring
    a nonsensical dead chicken home to eat.

    Pidgin: business. Pidginess. This city is full
    of pidgin: war-pidgin, lof-pidgin (of countless girls),
    joss-pidgin (for joss is deus, their foreign God);
    chin-chin when you gather in ten and talk,
    and everyone wants to be your numba one
    olo flen, when the goodee chop come.

    Fortunes! Prophecies? They cost you only silver,
    if you go on that way, yes, just down this aisle.
    Past the Taoist quacks and the Buddhist priests,
    and a proud catcher of rats, his victims strung
    to bamboo poles, dangling massive vermin,
    warrior crickets, smiling maids with bright silks
    tying their hair back — Portugese-styled working girls —
    tinkers meddling with the delicate guts of locks,
    cages of birds, for admiration or the table,
    and drab old wrinkly hens — widows — with needles
    ready to darn your every little tear.

    Everything in Canton seems to be for sale.

    In some of the shops, you can find things
    that even smell like another country:
    strange pictures sketched too full, too colorful,
    not the twig-and-branch-lined work of local artists,
    framed in wood. Battle scenes filled with white men’s
    blood, surprisingly crimson as any Han’s.

    The foreigners puzzle, marvel constantly
    at quotidian things, ceaselessly amazing:
    a dead baby girl abandoned in the street —
    nearby two rag-clothed girls hand in hand,
    clutching wooden begging bowls, giggle together,
    walk with white-hazed, sightless eyes that defy
    the city to harm them, their laughter itself a ward;
    in the undergrowth of their filthy scalps, hidden
    lice engage in secret, gentle crucial maneuvers,
    as if it were they who were the city’s linguists,
    bridging the gap between locals and the outsiders,
    delivering secret their messages quietly,
    like opium-smugglers moving through the night.

  • Glosa on Meng Chiao’s “Complaint of a Neglected Wife”

    My reproach is like mottled bamboo:
    Anguished roots twist beneath.
    Before the shoot was out of the ground
    Already it bore the scars of secret tears.

    Did you think I wouldn’t speak?
    that I could hold a silence, be nothing,
    because you want me to? Polluted
    dry miles between kisses, always thirsting
    to be heard, to see you turning, lit by sun,
    and breathe my scented hair like blossoms.
    I am turning hard, tall, willowy, silent
    like you always wished: delicate, calm.
    Now, in return, I can ignore you.
    My reproach is like mottled bamboo:

    breath caught, knowing, choking;
    my words are only weeds in your
    garden. Standing here I breathe the
    night, thick with blossoms, blooming.
    Drowned with wild perfume, rapturous
    wedding to soil, as I was quietly to you.
    My strands will dry in the sun,
    my thoughts drift amidst pollen .
    No words press past steadfast teeth;
    anguished roots twist beneath.

    I have been a seed-bearer, garden-wife,
    mother, harvester of life from chaos.
    I captured seeds in my mouth and hands;
    from them built glimmering green worlds, filled with
    tiny eyes. Shining things, everywhere looking,
    blinking off the curse. Sunlight seeps into bones.
    My skin, spotted and stretching, bears me
    across fallow flowerbeds. I remember hearing
    in my throat, before the blooms, the sound,
    before the shoot was out of the ground.

    Soil fills slippers, licks my smallest toes, limbs
    bend like twigs in a dream of heaven
    without you. Rows of flowers, waving;
    Winds caress me as you didn’t. Feeling tug of
    soft earth, wet, accepting; it melds around
    my feet. Bones are sap-ridden; I am slimmer
    than even the wispy girls you dream. My hair, the
    leaves, speak older words together than we know,
    when I am in your garden. My bamboo flesh, for years,
    already bore the scars of secret tears.


    This glosa is based on the translation by A.C. Graham, as published in Poems of the Late Tang (Penguin Books, 1977).

    While I include it as part of the Taiping! series, it in fact dates back much earlier, to 1997.

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.